“鴻巣 柴田元幸さんに聞いたんだと思うんですが、イギリス人の学者たちが日本人に「日本人はいいよね、シェイクスピアが翻訳できて」と言った。私はこの言葉がすごく好きなんです。英語で書かれたシェイクスピアは一種類しか持ちようがないけれど、日本人は無限にバージョンを持てるというこの幸せ。”

抜書き帖★「翻訳というのは日本文学なんです」

素敵ですなあ。

(via mitaimon)

(via saya)

(via hanemimi)

(via wideangle)

(via yangoku)

(via gutarin)

(via blacktights, chanmitsu) (via quote-over100notes-jp)

(via

kokirikoo

) (via

carandache

) (via

vmconverter

)

(via zaiga, chanmitsu-blog)

(via quote-over1000notes-jp)

(via jaguarmen99)

(via ibi-s)

(via itumadekana)

(via hicobeli)

(via bibidebabideboo)

(via ishizue)

(via dakara-dekira)

(via nelomachine)

(via muuuu)